OST de O Tempo Traz Você Pra Mim

OST de O Tempo Traz Você Pra Mim

A trilha sonora (OST) de “O Tempo Traz Você pra Mim” desempenha um papel fundamental na historia, criando uma atmosfera única e emotiva que complementa a complexa jornada dos personagens. Destaque especial vai para a música “Gather My Tears (Remix)” de Seo Ji Won, que se revela como o elo que une o passado e o futuro dos protagonistas, conferindo-lhes o poder de viajar no tempo. Essa faixa não apenas evoca emoções profundas, mas também simboliza a ligação entre as diferentes épocas da história.

Convidamos você a explorar essa trilha sonora incrível, que enriquece a experiência de assistir à série e adiciona uma dimensão emocional profunda à trama. Deixe-se envolver pela música e pela magia do dorama enquanto mergulha na incrível jornada de “O Tempo Traz Você pra Mim“.

Gather My Tears – Seo Ji Won

창 밖으로 하나 둘씩

별빛이 꺼질 때 쯤이면

하늘에 편지를 써

날 떠나 다른 사람에게 갔던 너를 잊을 수 없으니

내 눈물 모아서 하늘에

너의 사랑이 아니라도

네가 나를 찾으면, 너의 곁에 키를 낮춰 눕겠다고

잊혀지지 않으므로 널 그저 사랑하겠다고

그대여, 난 기다릴 거예요

내 눈물의 편지 하늘에 닿으면

오-오-오-오, 언젠가 그대 돌아오겠죠 내게로 (아, 아, 아), 오, 오-오

난 믿을 거예요, 눈물 모아

너의 사랑이 아니라도

네가 나를 찾으면 너의 곁에 키를 낮춰 눕겠다고

잊혀지지 않으므로 널 그저 사랑하겠다고

그대여, 난 기다릴 거예요

내 눈물의 편지 하늘에 닿으면

오-오-오-오, 언젠가 그대 돌아오겠죠 내게로 (아, 아, 아), 오, 오-오

오, 그대여, 난 기다릴 거예요

내 눈물의 편지 하늘에 닿으면

오-오-오-오, 언젠가 그대 돌아오겠죠 내게로 (아, 아, 아), 오, 오-오

난 믿을 거예요, 눈물 모아

Tradução: Gather My Tears – Seo Ji Won

Pela janela, um a um

No momento em que a luz das estrelas se apaga,

Escreva uma carta para o céu

Não posso esquecer de você que me deixou e foi para outra pessoa.

Recolhei as minhas lágrimas ao céu

Mesmo que não seja o seu amor

Se você me encontrar, eu me deitarei ao seu lado.

Eu só vou te amar porque eu nunca vou te esquecer.

Bem, vou esperar

Quando a letra das minhas lágrimas chega ao céu

Oh-oh-oh-oh, um dia você vai voltar para mim (ah, ah, ah), oh, oh-oh

Vou acreditar, recolher minhas lágrimas

Mesmo que não seja o seu amor

Se você me encontrar, eu me deitarei ao seu lado.

Eu só vou te amar porque eu nunca vou te esquecer.

Bem, vou esperar

Quando a letra das minhas lágrimas chega ao céu

Oh-oh-oh-oh, um dia você vai voltar para mim (ah, ah, ah), oh, oh-oh

Ah, sim, vou ficar esperando

Quando a letra das minhas lágrimas chega ao céu

Oh-oh-oh-oh, um dia você vai voltar para mim (ah, ah, ah), oh, oh-oh

Vou acreditar, recolher minhas lágrimas

Beautiful Restriction (from “A Time Called You”) – New Jeans

오늘 하루 행복하길

언제나 아침에 눈 뜨면

기도를 하게 돼

달아 날까 두려운 행복 앞에

널 만난 건 (널 만난 건) 행운이야

휴일에 해야 할 일 들이

내게도 생겼어

약속하고 만나고 헤어지고

조금씩 (씩) 집 앞에서

널 (널) 들여 보내기가

힘겨워지는 나를 어떡해

처음이야 내가 드디어 내가

사랑에 난 빠져 버렸어

혼자인 게 좋아

나를 사랑했던 나에게

또 다른 내가 온 거야

 

Tradução: Que Você Tenha um Dia Feliz Hoje – New Jeans

Sempre que acordo de manhã

Acabo fazendo uma oração

Tenho medo de que a felicidade me deixe

Encontrar você (encontrar você) é uma sorte

Coisas a fazer nos fins de semana

Agora também se acumulam para mim

Promessas, encontros e despedidas

A cada vez (vez) em frente à sua casa

Me torna mais difícil te deixar ir

O que eu devo fazer comigo

É a primeira vez, finalmente sou eu

Eu me apaixonei

Eu costumava gostar de estar sozinho

Mas agora, outra parte de mim chegou

Never Got To Say That I Love You – Sondia

끝이란 헤어짐이 내겐 낯설어

아직까지 난 믿을수 없는데

마치 거짓말인 것처럼

하루만 나 지우면 되니

잠시만 나 네 눈 앞에서 멀어지면

토라진 맘 풀릴 수 있니

심장이 멎을듯 아파

너 없이 난 살수 없을 것 같아

정말 미안해 내가 더 잘할게

한 번 더 날 봐줄 수 없니

모르는척 네 곁에 먼저 다가가면

태연한 척 해줄 수 없니

사랑한다는 흔한 말

한번도 해주지 못해서

혼자 서운한 마음에

지쳐서 숨어버렸니

심장이 멎을듯 아파

너 없이 난 살수 없을 것 같아

정말 미안해 내가 더 잘할게

두려워 네가 떠날까봐

Tradução: Nunca Tive a Chance de Dizer Que Te Amo – Sondia

O fim, a separação, parece estranho para mim

Ainda não consigo acreditar

Como se fosse uma mentira

Se eu pudesse apenas apagar um dia

Se eu pudesse apenas me afastar por um momento

Será que meu coração partido se consertaria?

Por não ter dito aquela frase comum “Eu te amo”

Por não ter dito isso nem uma vez

Por causa da solidão que eu senti sozinho

Eu me escondi e me cansei?

Parece que meu coração vai parar, está doendo

Acho que não consigo viver sem você

Eu sinto muito, vou fazer melhor

Você não pode me ver mais uma vez?

Se eu agir como se não soubesse e me aproximar de você primeiro

Você não pode fingir que está tudo bem?

Por não ter dito aquela frase comum “Eu te amo”

Por não ter dito isso nem uma vez

Por causa da solidão que eu senti sozinho

Eu me escondi e me cansei?

Parece que meu coração vai parar, está doendo

Acho que não consigo viver sem você

Eu sinto muito, vou fazer melhor

Estou com medo de que você vá embora.

Melody – Baek A

기억 속 그 시간 속엔

그대와 듣던 노래

가만히 눈 감으면

네게 닿을 것만 같아

따스한 그 공간 속엔

환히 웃고 있는 너

살며시 널 부르면

내게 올 것만 같아

When I call you then you are

언제 어디서든 널 볼 수가 있어

Will you hold me in your arms?

지금 이 시간에 날 가두고 싶어

With you

내 품을 꼭 안아주던

널 꼭 닮은 melody

아득히 먼 길을 따라

다시 너를 찾아가

When I call you then you are

언제 어디서든 널 볼 수가 있어

Will you hold me in your arms?

지금 이 시간이 멈추지 않기를

With you

Tradução: Melody – Baek A

No tempo daquelas lembranças,

A música que ouvíamos juntos

Quando eu fecho os olhos calmamente,

Sinto que estou chegando até você

Naquele espaço acolhedor,

Você está sorrindo calorosamente

Se eu chamar suavemente por você,

Parece que você virá até mim

Quando eu chamo, então você está lá

Em qualquer momento, de qualquer lugar, posso ver você

Você vai me segurar em seus braços?

Neste momento, quero que você me prenda

Com você

Você costumava me abraçar fortemente,

A melodia que era tão parecida com você

Seguindo um caminho distante

Estou indo te encontrar de novo

Quando eu chamo, então você está lá

Em qualquer momento, de qualquer lugar, posso ver você

Você vai me segurar em seus braços?

Espero que este momento não pare

Com você

Already One Year – LIM KIM

처음이라 그래 며칠뒤엔 괜찮아져

그 생각만으로 벌써 일년이

너와 만든 기념일마다

슬픔은 나를 찾아와

처음 사랑고백하며 설렌 수줍음과

우리 처음 만난 날 지나가고

너의 생일에 눈물의 케익

촛불켜고서 축하해

I believe in you, I believe in your mind

I believe in you, I believe in your mind

벌써 일년이 지났지만

일년뒤에도 그 일년 뒤에도 널 기다려

너무 보고싶어 돌아와줘 말못했어

널 보는 따뜻한 그의 눈빛과

니 왼손에 껴진 반지보다

빛난 니 얼굴 때문에

I believe in you, I believe in your mind

I believe in you, I believe in your mind

다시 시작한 널 알면서

이젠 나 없이 추억을 만드는 너라는걸

내가 기억하는 추억은 언제나

지난 웃음과 얘기와 바램들

또 새로 만들 추억은 하나뿐

내 기다림과 눈물속 너일뿐

I believe in you, I believe in your mind

I believe in you, I believe in your mind

다시 시작한 널 알면서

이젠 나없이 추억을 만드는 너라는걸

I believe in you, I believe in your mind

I believe in you, I believe in your mind

벌써 일년이 지났지만

일년 뒤에도 그 일년 뒤에도 널 기다려

Tradução: Já Faz Um Ano – LIM KIM

Porque é a primeira vez, ficarei bem depois de alguns dias

Apenas com esse pensamento, já se passou um ano

Em cada aniversário que construímos juntos

A tristeza vem me encontrar

A primeira vez que me declarei, com emoção e timidez

Depois de ter passado o dia que nos conhecemos

No seu aniversário, um bolo com lágrimas

Acendendo velas e celebrando

Eu acredito em você, eu acredito em sua mente

Embora já tenha passado um ano

Mesmo passando um ano e mais um ano, continuarei esperando por você

Eu não consegui falar que senti muitas saudades, que você voltasse para mim

Por causa do seu olhar caloroso

Do seu anel em seu dedo esquerdo

E do seu rosto brilhante

Eu acredito em você, eu acredito em sua mente

Mesmo sabendo que você que começou de novo

Sei que agora é você quem cria as memórias sem mim

As memórias que eu sempre lembro

São sorrisos, histórias e desejos do passado

Há apenas uma nova memória para criar

Só você é a minha espera e minhas lágrimas

Eu acredito em você, eu acredito em sua mente

Mesmo sabendo que você que começou de novo

Sei que agora é você quem cria as memórias sem mim

Eu acredito em você, eu acredito em sua mente

Embora já tenha passado um ano

Mesmo passando um ano e mais um ano, continuarei esperando por você

Never Ending Story – Kim Min Seok

손 닿을 수 없는 저기 어딘가

오늘도 난 숨쉬고 있지만

너와 머물던 작은 의자 위에

같은 모습의 바람이 지나네

너는 떠나며 마치 날 떠나가듯이

멀리 손을 흔들며

언젠가 추억에 남겨져 갈 거라고

그리워하면 언젠가 만나게 되는

어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를

힘겨워 한 날의 너를 지킬 수 없었던

아름다운 시절 속에 머문 그대이기에

너는 떠나며 마치 날 떠나가듯이

멀리 손을 흔들며

언젠가 추억에 남겨져 갈 거라고

그리워하면 언젠가 만나게 되는

어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를

힘겨워 한 날의 너를 지킬 수 없었던

아름다운 시절 속에 머문 그대여

그리워하면 언젠가 만나게 되는

어느 영화와 같은 일들이 이뤄져 가기를

힘겨워 한 날의 너를 지킬 수 없었던

아름다운 시절 속에 머문 그대이기에

Tradução: História Sem Fim – Kim Min Seok

Em algum lugar fora do alcance.

Ainda hoje, estou respirando.

Na cadeirinha onde eu costumava ficar com você

O mesmo tipo de vento passa,

Você está indo embora, como se estivesse me deixando.

Acenando com a mão ao longe

Tenho certeza que será lembrado algum dia

Se você perder, você vai se encontrar algum dia

Espero que as coisas se tornem realidade como em qualquer filme

Eu não poderia protegê-lo em um dia difícil

Porque você está no meio de tempos bonitos.

Você está indo embora, como se estivesse me deixando.

Acenando com a mão ao longe

Tenho certeza que será lembrado algum dia

Se você perder, você vai se encontrar algum dia

Espero que as coisas se tornem realidade como em qualquer filme

Eu não poderia protegê-lo em um dia difícil

Ficou no meio dos belos dias

Se você perder, você vai se encontrar algum dia

Espero que as coisas se tornem realidade como em qualquer filme

Eu não poderia protegê-lo em um dia difícil

Porque você está no meio de tempos bonitos.

Be with You – Isaac Hong

불이 꺼지고 땅거미가 지는 이 길

매일 걷던 저 길모퉁이를 돌면

어느새 어둔 밤 찾아올 그대 생각에

참을 수도 없이 번진 미소

눈감으면 너와 나 닿을 것 같아

시간도 날 두고가 너의 목소리 나를 불러

Always be with you

그래 언제든

Open my heart for you

두려움이 나를 감싸도

괜찮아 I’m with you

세상이 등을 돌린대도

I wanna be with you

I’m fallin’ for you

I’ll be with you

Tradução: Esteja com você – Isaac Hong

Neste caminho onde as luzes se apagam e a noite cai

Ao virar a esquina da rua que costumava caminhar todos os dias

Inesperadamente, pensando em você, nas noites escuras

Um sorriso se espalha que não consigo conter

Quando fecho os olhos, sinto que vou te tocar

Deixe o tempo passar, sua voz me chama

Sempre estarei com você

Sim, a qualquer momento

Abro meu coração para você

Mesmo que o medo me envolva

Está tudo bem, estou com você

Mesmo que o mundo vire as costas para mim

Eu quero estar com você

Estou me apaixonando por você

Eu estarei com você

Entre todas as pessoas que conheci

O milagre que compartilhamos

Em todas as minhas memórias, você está lá

Quanto mais eu te desejo e sinto saudades

Me pergunto quantas vezes poderei te ver

Não consigo suportar o quanto quero te ver

Leia também: O Tempo Traz Você pra Mim: Desvendando o Final da Série da Netflix

“O Tempo Traz Você Pra Mim” Recebe Críticas por Imprecisões na Representação da Coreia do Sul em 1998

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima