Author name: Ellen Santos

Ellen Santos, Exploradora Apaixonada do Mundo dos Doramas, a mente por trás deste cantinho de doramas, é uma entusiasta fervorosa do mundo asiático do entretenimento. Com um amor vibrante por romances, aventuras, dramas e comédias, compartilho aqui minha paixão por meio deste espaço dedicado aos doramas.

K-pop no Brasil por Meu dorama favorito

A Influência Avassaladora do K-pop no Brasil: Uma Jornada Cultural e Musical

A Influência Avassaladora do K-pop no Brasil: Uma Jornada Cultural e Musical

 

Nos últimos anos, uma onda cultural e musical proveniente da Coreia do Sul tem conquistado os corações dos brasileiros de maneira avassaladora – o fenômeno global conhecido como K-pop. Originado nas décadas de 1990 e 2000, o K-pop, abreviação de “Korean pop”, não é apenas um gênero musical, mas sim um movimento cultural que transcende fronteiras e idiomas. No Brasil, essa influência tem se manifestado de forma marcante, gerando uma legião de fãs fervorosos e deixando sua marca em diversas esferas da sociedade.

O Encanto da Música e da Performance

Uma das razões para o sucesso do K-pop no Brasil reside em sua abordagem multifacetada e inovadora da música e da performance. Grupos como BTS, BLACKPINK, EXO e muitos outros são conhecidos não apenas por suas músicas cativantes, mas também por suas coreografias precisas e produções visuais de alta qualidade. Isso tem atraído uma geração jovem e conectada, ávida por novas experiências musicais e visuais.

 

A Comunidade de Fãs Unida

Os fãs de K-pop no Brasil não são apenas espectadores passivos, mas sim uma comunidade engajada e dedicada. Eles se reúnem em fóruns online, redes sociais e eventos presenciais para compartilhar informações, discutir seus grupos favoritos, criar conteúdo artístico e demonstrar seu apoio inabalável. Os encontros e festivais de K-pop tornaram-se uma parte integral da cena cultural brasileira, proporcionando um espaço seguro para os fãs expressarem sua paixão e se conectarem com outros que compartilham interesses semelhantes.

A Difusão Cultural

A influência do K-pop não se restringe apenas à música e ao entretenimento. Ele tem introduzido muitos brasileiros à cultura sul-coreana mais ampla, incluindo sua culinária, moda, cinema e até mesmo a língua coreana. Restaurantes coreanos, lojas de moda inspiradas pelo estilo dos ídolos do K-pop e aulas de língua coreana estão surgindo em várias cidades do Brasil, criando uma ponte entre as culturas.

 

Marcando a Indústria Musical Brasileira

A influência do K-pop também pode ser sentida na própria indústria musical brasileira. Muitos artistas locais têm se inspirado nas tendências do K-pop para criar suas músicas e vídeos, incorporando elementos de coreografia e produção visual inovadora. Além disso, a popularidade do K-pop abriu portas para colaborações entre artistas brasileiros e sul-coreanos, enriquecendo ainda mais o cenário musical de ambos os países.

Em última análise, a influência do K-pop no Brasil é um testemunho do poder da música e da cultura em conectar pessoas além de fronteiras geográficas e barreiras linguísticas. O fenômeno não é apenas uma tendência passageira, mas sim um movimento cultural duradouro que continua a evoluir e a deixar sua marca nas vidas e nas mentes dos brasileiros, enriquecendo a diversidade do panorama cultural do país.

A Influência Avassaladora do K-pop no Brasil: Uma Jornada Cultural e Musical Read More »

K-pop
Park Seo Joon não vai mais fazer drama de comedia por Meu Dorama Favorito

Park Seo Joon Abraça Novos Desafios: O Fim das Comédias Românticas?

Park Seo Joon Abraça Novos Desafios: O Fim das Comédias Românticas?

ator Park Seo Joon

 

Reconhecido internacionalmente como o “rei das comédias românticas”, o carismático ator sul-coreano Park Seo Joon surpreendeu os fãs ao anunciar uma mudança radical em sua carreira. O ator, que conquistou corações com sua atuação cativante e sorriso contagiante, revelou que não pretende mais participar de dramas de comédia romântica.

Ao longo dos anos, Park Seo Joon se tornou sinônimo desse gênero, emplacando diversos sucessos como: O que houver com a secretária Kim, Ela era linda, Itaewon Class, Lutando pelo meu caminho e muitos outros que não apenas o consolidaram como um talento de destaque, mas também o transformaram em um ícone das telinhas. No entanto, como um verdadeiro artista em constante evolução, ele expressou um desejo profundo de expandir seus horizontes e explorar novos desafios emocionantes.

O que houve com a secretária Kim - Park Seo Joon

 

Enquanto alguns fãs podem lamentar o fim das hilariantes histórias românticas pelas quais ele é conhecido, muitos estão ansiosos para ver a versatilidade de Park Seo Joon brilhar em diferentes gêneros e papéis. Desde dramas de ação a filmes de suspense psicológico, o ator está determinado a demonstrar sua capacidade de se adaptar a uma variedade de personagens complexos.

Minha jornada nas comédias românticas foi incrível e gratificante“, disse Park Seo Joon durante uma entrevista recente. “No entanto, como ator, sinto a necessidade de me desafiar e me reinventar. Quero oferecer aos meus fãs algo novo e emocionante a cada projeto.

Gyeongseong Creature Park Seo Joon

 

A aguardada primeira incursão de Park Seo Joon fora das comédias românticas está programada para ser a série “Gyeongseong Creature“, que será lançada na Netflix. Poucos detalhes foram divulgados sobre a trama, mas a expectativa é alta, pois o ator sempre entregou performances envolventes e de alta qualidade.

Embora os fãs possam sentir saudades das risadas e dos romances adoráveis que Park Seo Joon trouxe à tela, todos concordam que seu talento excepcional brilhará independentemente do gênero que ele abraçar. À medida que este capítulo emocionante de sua carreira se desdobra, o mundo do entretenimento aguarda ansiosamente para testemunhar a próxima fase na jornada artística deste notável ator sul-coreano.

Park Seo Joon Abraça Novos Desafios: O Fim das Comédias Românticas? Read More »

notícias
New-Jeans kpop

New Jeans Atrai Multidão no Japão, Mas Você não Vai Acreditar Por Que Todos Fugiram

New Jeans Atrai Multidão no Japão, Mas Você não Vai Acreditar Por Que Todos Fugiram

 Em uma impressionante demonstração de sua crescente fama e influência, o New Jeans, frequentemente chamado de “grupo irmão do BTS”, subiu ao palco ao lado da banda britânica de rock Pale Waves no renomado festival de música japonês, Summer Sonic 2023, em 19 de agosto.

new jeans kpop

 

Sob o Sol Escaldante: New Jeans Assume o Centro do Palco

O evento, uma convergência de gêneros musicais e sensações globais, proporcionou uma vívida representação da atual estatura do New Jeans no segundo maior mercado musical do mundo.

Conforme o sol se punha sobre o local do festival, dezenas de milhares de espectadores se reuniram para vislumbrar o New Jeans durante sua cativante apresentação. A cena era de tirar o fôlego, com os fãs se reunindo com fervor para testemunhar a sensação do K-pop em ação. Essa participação entusiástica personificou a apaixonada base de fãs que o grupo acumulou no Japão, solidificando sua posição como uma força magnética na indústria musical.

New Jeans kpop tour

 

No entanto, um contraste notável na recepção da plateia tornou-se evidente quando a banda britânica Pale Waves subiu ao palco. Conforme sua apresentação se desenrolava, um notável êxodo de frequentadores do festival começou, deixando espaços vazios significativos na área de observação. A disparidade na escala de audiência entre os sets do New Jeans e Pale Waves ressaltou a marcante discrepância na popularidade e no poder de atração.

Simultaneamente, o Pale Waves entregou uma performance animada e enérgica, embora marcada por uma diferença perceptível na resposta da plateia em comparação com o New Jeans. Embora a banda britânica tenha indubitavelmente mostrado suas proezas musicais, eles se viram lutando com espaços vazios consideráveis na área da plateia, destacando a gritante disparidade na recepção.

Comentários dos Usuários da Internet:

“É japonês, mas no festival de dança do ensino médio, as músicas do New Jeans não paravam de tocar. Percebi que está popular novamente!”

“Não é muito conhecido por causa da divulgação do New Jeans, mas a fonte de som deles fez muito sucesso no Japão. O mesmo no Japão, até onde sei, o grupo feminino vai superar 100 milhões de visualizações após Crepúsculo.”

“Só olhar para o New Jeans nas paradas da Apple no Japão… Eles dominaram as paradas com o álbum completo”

“O disco diz haha New Jeans, não importa o quanto você tente, não tem como o New Jeans ficar impopular, e o grupo feminino que você ama vai aumentar em popularidade.”

Os eventos no Summer Sonic 2023 servem como um testemunho eloquente da excepcional ascensão do NewJeans à proeminência na dinâmica cena musical do Japão.

Sua capacidade de atrair uma plateia enorme ao dividir o palco com artistas aclamados internacionalmente, como o Pale Waves, é uma prova de seu apelo magnético e popularidade inabalável. Conforme o NewJeans continua a causar impacto, fica evidente que seu poder estelar está brilhando cada vez mais no cenário global.

New Jeans Atrai Multidão no Japão, Mas Você não Vai Acreditar Por Que Todos Fugiram Read More »

K-pop
Doramas inspirados em weboons por Meu Dorama Favorito

Descubra os doramas coreanos inspirados em webtoons.

Descubra os doramas coreanos inspirados em webtoons.

doramas coreanos inspirados em webtoons gif

Se você é dorameira, é muito provável que já tenha ouvido falar de doramas como True Beauty (2020), Pretendente Surpresa (2022), Sweet Home (2020) e Love Alar (2019 – 2021), Itaewon Class (2020). Mas você sabia que todas essas séries têm algo em comum? Todas elas são adaptadas de webtoons! São conhecidas como as populares “webtoon doramas”.

Vamos explorar um pouco mais esse universo e você vai entender o que são exatamente os webtoons. Além disso, traremos uma lista de alguns doramas inspiradas em webtoons que você pode assistir para se emocionar e aprender um pouco mais sobre os sentimentos coreanos. Animado?

O que são webtoons?

Os webtoons, são manhwas (quadrinhos coreanos) que são publicados online. Em outras partes do mundo, eles são conhecidos como webcomics. Embora o termo tenha surgido na Coreia do Sul, ele agora se refere aos webcomics coreanos fora do país.

A história dos webtoons começou com a publicação de quadrinhos que retratavam o cotidiano ou contavam histórias em formato de diário em blogs pessoais. Exemplos notáveis incluem “스노우캣” (seunouket) de Kwon Yun Ju, “마린 블루스” (marinbeurluseu) e “파페포포 메모리즈” (papepopo memorijeu).

Essas publicações conquistaram grande popularidade, impulsionando importantes plataformas a investirem nesse campo. Portais como Daum, Naver e Yahoo deram início a páginas dedicadas exclusivamente aos webtoons, oferecendo a maioria das obras de forma gratuita. Esse movimento desencadeou um notável crescimento no mercado. Com a chegada dessas plataformas, emergiram novos sucessos, tais como 순정만화 (sunjeongmanhwa) de Kang Pool e 마음의 소리 (maumeui sori) de Jo Seok.

Descubra os doramas coreanos inspirados em webtoons.

 

À medida que a indústria de webtoons se consolidou, surgiram plataformas pagas como Lezhin e Comico, simultaneamente abrindo portas para o mercado móvel.

Hoje em dia, os webtoons dominam o cenário de quadrinhos na Coreia. Obras populares são frequentemente lançadas em formato físico, conhecido como 단행본 (danhengbon), proporcionando novas direções para a área de publicações que estava à beira do desaparecimento.

A maior distinção entre os manhwas tradicionais e os webtoons reside na estrutura: a leitura não ocorre por meio de virar páginas, mas sim ao rolar a tela verticalmente.

doramas coreanos inspirados em webtoons

 

Outro traço significativo é a interação direta, quase em tempo real, com os leitores através de comentários. A capacidade de alcançar um público mais amplo, graças à gratuidade ou preços acessíveis e à facilidade de acesso, também desempenha um papel crucial.

Os avanços tecnológicos tiveram impacto no processo de criação e produção de webtoons, permitindo o uso de ferramentas digitais para desenhar, colorir e publicar quadrinhos. Novos estilos surgiram, caracterizados por uma paleta de cores infinitas e imagens de alta qualidade, resultando em melhorias notáveis.

Adaptações de Webtoons em Doramas

Conforme os webtoons ganharam destaque, uma tendência de adaptações para filmes e séries começou a se desenvolver. A seguir, vamos fornecer uma lista de alguns K-dramas (dramas coreanos) que foram inspirados em webtoons!

Itaewon Class (이태원 클라쓰)

webtoon itaewon dorama

 

A adaptação realizada em 2020 do webtoon com o mesmo título, criado pelo autor Jo Gwang Jin.
A trama narra a vida de Park Sae Ro Yi, que enfrentou significativas reviravoltas devido a um valentão: foi expulso da escola, perdeu o pai em um acidente e acabou sendo preso.


No entanto, ele não se entrega diante das adversidades. Pouco a pouco, ele economiza dinheiro e inaugura um restaurante-bar em Itaewon, um bairro pulsante de juventude. Ele se dedica incansavelmente para alcançar seus objetivos, tanto no âmbito profissional quanto na busca por vingança.

D.P. Dog Day (D.P. 개의 날)

D.P. dog day webtoom

 

“D.P.” é a abreviação de “Deserter Pursuit”, uma unidade do exército responsável por capturar aqueles que desertaram do serviço militar obrigatório. A trama se concentra em Jun Ho e Ho Yeol, que, ao longo de suas missões, desvendam realidades desconfortáveis que estão intrinsecamente ligadas ao universo militar.

Navillera (나빌레라 )

navillera dorama e webtoon

 

A adaptação realizada em 2021 do webtoon de igual título, criado pelo autor HUN. A trama narra a comovente conexão entre Deok Chul, um senhor que inicia sua jornada no balé aos 70 anos para realizar um sonho de infância, e seu professor, Chae Rok, um jovem bailarino de 23 anos que enfrenta um trajeto repleto de desafios para alcançar suas aspirações.

Yumi Cells (유미의 세포들 )

yumi cells dorama e webtoon

 

A trama apresenta a vida cotidiana e romântica de Kim Yu Mi, entrelaçada com as células operando dentro de seu corpo. A célula do amor, que é próxima de Yu Mi, entra em um estado de coma após o término doloroso de um relacionamento. Enquanto isso, outras células como as da razão, do sentimento, da fome e da ansiedade, entre outras, trabalham diligentemente para auxiliar Yu Mi a encontrar uma nova paixão.

True Beauty (진정한 아름다움)

true beauty dorama e webtoon

 

True Beauty é uma comédia romântica que gira em torno de Im Ju-gyeong (Moon Ga-young), uma estudante do ensino médio que conquista a reputação de ser uma garota extremamente bonita após dominar a arte da maquiagem no YouTube. Ela se transforma em uma verdadeira “deusa” graças às suas habilidades de maquiagem, mas prefere enfrentar a morte a revelar seu rosto sem maquiagem para qualquer pessoa.

O que houve com a secretária Kim (김비서에게 일어난 일)

O que houve com a secretária Kim dorama e webtoon

 

A narrativa centraliza-se no presidente narcisista de uma renomada corporação, Lee Young-joon, e sua secretária altamente competente, Kim Mi-so. Conflitos surgem quando ela comunica sua intenção de renunciar ao cargo, após ter trabalhado ao lado de Lee Young-joon por nove anos.

Tomorrow (내일)

Tomorrow dorama e web toon

 

Tomorrow, conhecemos Choi Joon Woong, um jovem que, após três anos de dificuldades em encontrar emprego, decide desesperadamente cometer suicídio. No entanto, quando ele finalmente se prepara para saltar de uma ponte, ele descobre que outra pessoa também estava prestes a fazer o mesmo. Uma discussão acalorada surge entre eles, já que Joon Woong não acredita que o outro mereça perder a vida. No entanto, um acidente inesperado os faz cair juntos da ponte, resultando no coma de Joon Woong por três anos. Durante esse período, sua consciência vagueia fora do corpo. Agora, como um tipo de morto-vivo, Joon Woong se une a uma equipe de trabalhadores no submundo. Sua tarefa, juntamente com o restante da equipe, é prevenir que as pessoas cometam suicídio e as encorajar a continuar vivendo suas vidas.

Descubra os doramas coreanos inspirados em webtoons. Read More »

doramas
OST Itaewon Class por Meu Dorama Favorito

OST Itaewon Class

OST Itaewon Class

ost itaewon

 

YOU MAKE ME BACK

You Make Me Back (Você Me Faz Voltar)

저문 저 하늘에 (Lá, naquele céu)

흐트러진 내가 비쳐 보인다 (Reflete-se a minha imagem se espalhando)

어쩌면 이 어둠은 (Talvez essa escuridão)

거울과 닮아있는 듯해 (Se assemelhe a um espelho)

어지럽게 차오른 호흡들과 (Entre respirações que te deixam tonto)

흔들리는 모든 세상 속에서 (Em meio a todo o mundo instável)

날 부르는 듯 (Parece me chamar)

붉은 석양이 떠올라 오네 (O pôr do Sol vermelho se eleva)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)  

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

돌아갈 곳 난 없어 (Não tenho para onde voltar)

기대 쉴 곳 난 없어 (Não tenho um lugar para descansar e me apoiar)

그저 어둠 속에 나를 묻어 버릴 때 (Quando eu me enterrar na escuridão)

잿빛 세상을 깨고 (Sua voz quebrará o mundo cinza)

날 불러오는 너의 목소리 (E me chamará de volta)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

You make me back (Você me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

You make me back (Vovê me faz voltar)

You make me back (Você me faz voltar)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)

Woo-woo-woo-woo-woo, yeah (Woo-woo-woo-woo-woo, sim)    

STILL FIGHTING IT

Still Fighting It  (Ainda Lutando)

Good morning, son  (Bom dia, filho)

I am a bird  (Eu sou um passarinho)

Wearing a brown polyester shirt  (Vestindo uma camisa de poliéster marrom)

You want a Coke  (Você quer uma coca-cola?)

Maybe some fries  (Talvez algumas batatas fritas)

The roast beef combo’s  (A combinação de rosbife)

Only nine ninety five  (Apenas nove e noventa e cinco)

But it’s okay  (Mas tudo bem)

You don’t have to pay  (Você não precisa pagar)

I’ve got all the change  (Eu tenho todo o troco)  

Everybody knows  (Todo mundo sabe)

It hurts to grow up  (Dói crescer)

And everybody does  (E todo mundo o faz)

So weird to be back here  (É tão estranho estar de volta a esse lugar)

Let me tell you what  (Me deixe dizer uma coisa)

The years go on and  (Os anos passam e)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

Good morning, son  (Bom dia, filho)  

Twenty years from now  (Daqui a vinte anos)

Maybe we’ll both sit down  (Talvez nós dois nos sentaremos)

And have a few beers  (E tomaremos algumas cervejas)

And I can tell  (E eu posso dizer)

You about today  (A você sobre hoje)

And how I picked you up  (E como eu te busquei)

And everything changed  (E tudo mudou)

It was pain  (Foi doloroso)  

Sunny days and rain  (Dias ensolarados e chuva)

I knew you’d feel the same things  (Eu sabia que você sentiria as mesmas coisas)  

Everybody knows  (Todo mundo sabe)

It sucks to grow up  (É péssimo crescer)

And everybody does  (E todo mundo o faz)

So weird to be back here  (É tão estranho estar de volta a esse lugar)

Let me tell you what  (Me deixe dizer que)

The years go on and  (Os anos passam e)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

You’ll try and try  (Você vai tentar e tentar)

And one day you’ll fly Away  (E um dia você voará para longe)  

Good morning, son  (Bom dia, filho)

Good morning, son  (Bom dia, filho)

Good morning, son  (Bom dia, filho)

Good morning, son  (Bom dia, filho)

Good morning, son  (Bom dia, filho)  

(Good morning, son)  (Bom dia, filho)

I am a bird (Eu sou um passarinho)

(Good morning, son)  (Bom dia, filho)

Good morning, son  (Bom dia, filho)

(Good morning, son)  (Bom dia, filho)  

It was pain  (Foi doloroso)

Sunny days and rain  (Dias ensolarados e chuva)

I knew you’d feel the same things  (Eu sabia que você sentiria as mesmas coisas)

Everybody knows  (Todo mundo sabe)  

It hurts to grow up  (Dói crescer)

And everybody does  (E todo mundo o faz)

So weird to be back here  (tão estranho estar de volta a esse lugar)

Let me tell you what  ( Deixe-me dizer que)

The years go on and  (Os anos passam e)  

We’re still fighting it  Ainda estamos lutando contra isso)

We’re still fighting it, oh  (Ainda estamos lutando, oh)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

We’re still fighting it  (Ainda estamos lutando contra isso)

And you’re so much like me (E você é muito parecido comigo)

I’m Sorry  (Eu sinto muito)      

START OVER

Start Over (시작) (Começar De Novo)

새로운 시작은 늘 설레게 하지 (Um novo começo é sempre emocionante, né)

모든 걸 이겨낼 것처럼 (Como se você fosse superar tudo)

시간을 뒤쫓는 시계바늘처럼 (Como o ponteiro do relógio que corre atrás das horas)

앞질러 가고 싶어 하지 (Você quer ultrapassá-los)

그어 놓은 선을 넘어 (Além da linha traçada)

저마다 삶을 향해 (Cada um segue sua vida)

때론 원망도 하겠지 (Às vezes, te desejam o mal, claro)

그 선을 먼저 넘지 말라고 (Dizendo para não ser o primeiro a ultrapassar a linha)

I can fly the sky (Eu posso voar no céu)

Never gonna stay (Nunca vou ficar aqui)

내가 지쳐 쓰러질 때까진 (Até eu desmaiar de cansaço)

어떤 이유도 (Qualquer que seja a razão)

어떤 변명도 (Qualquer que seja a desculpa)

지금 내겐 용기가 필요해 (Agora eu preciso de coragem)

빛나지 않아도 내 꿈을 응원해 (Mesmo que não brilhe, torça pelo meu sonho)

그 마지막을 가질 테니 (Porque eu vou ter minha última chance)

부러진 것처럼 한 발로 뛰어도 (Mesmo que eu pule num pé só, como se estivesse quebrado)

난 나의 길을 갈 테니까 (Eu vou seguir o meu caminho)

지금 나를 위한 약속 (A promessa que faço para mim agora)

멈추지 않겠다고 (É de que não vou parar)

또 하나를 앞지르면 (Se eu ultrapassar mais um)

곧 너의 뒤를 따라잡겠지 (Logo vou alcançar você)

원하는 대로 (Exatamente como eu quero)

다 가질 거야 (Eu vou ter tudo)

그게 바로 내 꿈일 테니까 (Porque é exatamente este o meu sonho)

변한 건 없어 (Nada mudou)

버티고 버텨 (Eu suporto e aguento)

내 꿈은 더 단단해질 테니 (Porque meu sonho vai se tornando real)

다시 시작해 (Eu começo de novo)  

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah  

다시는 나를 잃고 싶지 않아 (Eu não quero me perder novamente)

내 전부를 걸었으니까 (Porque apostei tudo de mim)

원하는 대로 (Exatamente como eu quero)

다 가질 거야 (Eu vou ter tudo)

그게 바로 내 꿈일 테니까 (Porque é exatamente este o meu sonho)

변한 건 없어 (Nada mudou)

버티고 버텨 (Eu suporto e aguento)

내 꿈은 더 단단해질 테니 (Porque meu sonho vai se tornando real)

다시 시작해 (Eu começo de novo)  

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah-ah

Ah-ah-ah-ah  

STONE BLOCK

Stone Block (돌덩이) (Bloco de Pedra)

Hit me harder Make me strong  (Bata com mais força, me faça forte)

그저 정해진 대로 따르라고 (Eles me dizem para seguir meu caminho)

그게 현명하게 사는 거라고 (Eles me dizem como é inteligente)

쥐 죽은 듯이 살라는 말 (Eles me dizem para viver e morrer como um rato (calado))

같잖은 말 누굴 위한 삶인가  (Para quem são esses avisos doentios?)

뜨겁게 지져봐 (As coisas estão se encaixando)

절대 꼼짝 않고 나는 버텨낼 테니까 (Eu nunca vou ficar parado e desistir)

거세게 때려봐 (Bata mais forte)

네 손만 다칠 테니까  (Só as suas mãos machucam)

나를 봐 (Olha para mim)

끄떡없어 (Estou bem)

쓰러지고 떨어져도 (Mesmo que eu tropece e caia)

다시 일어나 오를 뿐야  (Me levanto de novo)

난 말야 (Me olhe)

똑똑히 봐 (Olhe de perto)

깎일수록 깨질수록 (Quanto mais me bate, mais você se quebra)

더욱 세지고 강해지는 돌덩이 (Eu sou como rocha que fica mais forte)

감당할 수 없게 벅찬 이 세상 (Esse mundo é esmagador)

유독 내게만 더 모진 이 세상 (Esse mundo dificultou a minha vida)

모두가 나를 돌아섰고 (Eu sou quem mundo virou as costas)

비웃었고 아픔이 곧 나였지  (Eu sou quem ri de todos que me maltrataram)

시들고 저무는 (Ficando sombrio e depressivo)

그런 세상 이치에 날 가두려 하지 마 (Não tente me prender nesse mundo)

틀려도 괜찮아 (Está bem se eu estiver errado)

이 삶은 내가 사니까 (Eu vivi essa vida)

나를 봐 (Olha para mim)

끄떡없어 (Estou bem)

쓰러지고 떨어져도 (Mesmo que eu tropece e caia)

다시 일어나 오를 뿐야 (Eu vou me levantar de novo)

난 말야 (Me olhe)

똑똑히 봐 (Olhe de perto)

깎일수록 깨질수록 (Quanto mais me bate, mais você se quebra)

더욱 세지고 강해지는 돌덩이 (Eu sou como uma rocha que fica mais forte)

누가 뭐라 해도 나의 길 (Não importa o que as pessoas falam)

오직 하나뿐인 나의 길 (Eu tracei esse caminho)

내 전부를 내걸고서, Hey! (Eu apostei tudo, é)  

걸어가 (Só ande)

계속해서 (Continue andando)

부딪히고 넘어져도 (Mesmo se tropeçar e cair)

다시 일어나 걷는 거야  (Se levante e ande novamente)

언젠가 (Até um dia)

이 길 끝에 서서 (que chegarei ao final dessa jornada)

나도 한 번 크게 한 번 (E finalmente liberarei esse nó na minha garganta)

목이 터져라 울 수 있을 때까지 (Vou chorar com todo meu coração)

OUR SOULS AT NIGHT

 Our Souls at Night (우리의 밤) (Nossas Almas À Noite)

모두 어딘가를 향해 (Tudos em algum lugar)

정신 없이 뛰어 (Correm loucamente)

각자 다른 꿈을 안고 (Cada um tem um sonho diferente)

앞을 다투며 가네 (Eles vão um para o outro)

분주한 이 거리 위에 (Nesta rua movimentada)

난 어디 서 있는지  (Onde eu estou parada)

소리쳐 불러도 닿지 않아 (Eu grito, mas não consigo alcançá-lo)

세상은 내겐 너무 멀리 있어 (O mundo é muito grande para alguém como eu)

언제나 이 곳에 혼자인 나 (Eu estou sempre aqui sozinha)

한 번은 나의 밤도 따뜻하길 (Espero que minha noite esteja quente)

오 오 오  (Oh, oh, oh)

매일 같은 모습으로 (Da mesma maneira todos os dias)

반복되는 하루 (Um dia repetitivo)

어떤 작은 의미 하나 (Que pouco significado)

찾을 수 없던 내게 (Eu não consegui encontrar)

상처 입은 가슴으로 (Você que iluminou meu caminho)

길을 밝혀 준 그대  (Com seu coração partido)

숨이 벅차도록 달려야 해 (Eu tenho que correr até ficar sem fôlego)

이제야 삶의 이유를 알 것 같아 (Eu acho que sei o motivo da vida agora)

짙은 어둠 속을 날아올라 (Voar nesta noite escura)

길었던 그대 밤에 빛이 되길 (Espero que você brilhe em sua longa noite)

오 오 오 (Oh, oh, oh)

우 우 (Oh, oh)

우 우 (Oh, oh)  

숨이 벅차도록 달려갈 게 (Eu vou correr até ficar sem fôlego)

이제야 삶의 이유를 알게 됐어 (Agora eu sei o motivo da vida)

짙은 어둠 속을 날아올라 (Voar nessa noite escura)

길고 긴 그대 밤을 비춰줄게 (Eu vou brilhar em nossa longa noite)

오 워 워 (Oh, uau, uau)  

SOMEDAY, THE BOY

Someday, The Boy (그때 그 아인) (Algum Dia, O Menino)

길었던 하루 그림잔 (A sombra do em londo dia)

아직도 아픔을 서성일까 (Ainda vaga pela dor?)

말없이 기다려 보면 (Se eu esperar sem dizer uma palavra)

쓰러질 듯 내게 와 안기는데 (Ela vem nos meus braços, como se fosse desmaiar)  

마음에 얹힌 슬픈 기억은 (As tristes lembranças em minha mente)

쏟아낸 눈물로는 지울 수 없어 (Não podem ser apagadas com lágrimas)

어디서부터 지워야 할까 (Por onde devo começar a apagá-las?)

허탈한 웃음만이 (Apenas um sorriso vazio)  

가슴에 박힌 선명한 기억 (Memórias vívidas pregadas no meu coração)

나를 비웃듯 스쳐 가는 얼굴들 (Rostos que passam como se estivessem rindo de mim)

잡힐 듯 멀리 손을 뻗으면 (Se eu estender minhas mãos o máximo para pegá-las)

달아나듯 조각난 나의 꿈들만 (Meus sonhos se destroem como se estivessem fugindo )  

두 갈래 길을 만난 듯 (Parece que encontrei uma estrada bifurcada)

멍하니 한참을 바라보다 (Eu a encarei inexpressivamente por um longo tempo)

무언가 나를 이끌던 (Se eu pensar por muito tempo)

목소리에 한참을 돌아보면 (Na voz que me guiava a algo)  

지나온 모든 순간은 어린 (Todos os momentos que já se passaram)

슬픔만 간직한 채 커버렸구나 (Cresceram com apenas tristeza infantil guardada)

혼자서 잠들었을 그 밤도 (Até nas noites que eu dormiria sozinho)

아픔을 간직한 채 (Eu mantive essa dor comigo)  

시간은 벌써 나를 키우고 (O tempo já me criou)

세상 앞으로 이젠 나가 보라고 (Agora eu vou sair para o mundo)

어제의 나는 내게 묻겠지 (O eu de ontem está me perguntando)

웃을 만큼 행복해진 것 같냐고 (Se eu me tornei feliz o suficiente para rir)  

아직 허기진 소망이 (Até que minha faminta esperança)

가득 메워질 때까지 (Seja saciada)  

시간은 벌써 나를 키우고 (O tempo já me criou)

세상 앞으로 이젠 나가 보라고 (Agora eu vou sair para o mundo)

어제의 나는 내게 묻겠지 (O eu de ontem está me perguntando)

웃을 만큼 행복해진 것 같냐고 (Se eu me tornei feliz o suficiente para rir)

아주 먼 훗날 그때 그 아인 (Perguntando, num futuro distante)

꿈꿔왔던 모든 걸 가진 거냐고 (Se aquele menino finalmente alcançou seus sonhos)

MAYBE

Maybe (Talvez)

Maybe your smile is the only thing that I want for now (Talvez o seu sorriso seja a única coisa que eu quero por enquanto)

In the end I’m gonna want something more, I know (No final, eu vou querer algo mais, eu sei)

Just the two of us we walk along and staring into the eyes (Apenas nós dois caminhamos e encaramos os olhos)

Maybe it’s the only thing that we need for now (Talvez seja a única coisa que precisamos por enquanto)

Underneath the moonlight, a full of silvery light (Sob a luz da lua, uma luz prateada cheia)

Can you take me there if it’s okay with you? (Você pode me levar lá se estiver tudo bem com você?)

A part of my mind whispers to your heart (Uma parte da minha mente sussurra para o seu coração)

Now this is the moment to realize (Agora este é o momento de perceber)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

I’ll still be here (Eu ainda estarei aqui)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

Maybe your smile is the only thing that I want for now (Talvez o seu sorriso seja a única coisa que eu quero por enquanto)

In the end I’m gonna want something more, I know (No final, eu vou querer algo mais, eu sei)

Just the two of us we walk along and staring into the eyes (Apenas nós dois caminhamos e encaramos os olhos)

Maybe it’s the only thing that we need for now (Talvez seja a única coisa que precisamos por enquanto)

Underneath the moonlight, a full of silvery light (Sob a luz da lua, uma luz prateada cheia)

Can you take me there if it’s okay with you? (Você pode me levar lá se estiver tudo bem com você?)

A part of my mind whispers to your heart (Uma parte da minha mente sussurra para o seu coração)

Now this is the moment to realize (Agora este é o momento de perceber)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

I’ll stay here Always (Eu vou ficar aqui sempre)

Just say everything what you real want for me (Apenas diga tudo o que você realmente quer para mim)

Part of my mind whisper to your heart (Parte da minha mente sussurra para o seu coração)

Now this is the moment to realize (Agora este é o momento de perceber)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

I’ll still be here (Eu ainda estarei aqui)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

Just say everything you want from me (Apenas diga tudo o que você quer de mim)

SAY

 Say (Dizer)

햇살 가득 내리던 날도 (Mesmo em dias ensolarados)

난 늘 그늘 속에 숨어 있었지  (Eu estava sempre escondida nas sombras)

이 곳에선 내가 나로 살기엔 (É difícil pra mim morar aqui)

너무 빨리 알아 버렸던 걸까 (Você descobriu rápido demais?)

이런 나의 마음을 (A pessoa que manteve)

바쁘게 뛰게 한 사람 (meu coração ocupado)

처음으로 울게 한 사람 (A primeira pessoa que me fez chorar)  

잘 가라는 말 (Eu estou atrasada)

늦었다는 말 (Para dizer adeus)

괜찮냐는 말 (Você se importa)

고작 내일 보잔 말  (Se eu te ver amanhã de novo?)

어떤 말부터 (Quais palavras devo dizer)

네 맘 잡아 둬야 할까 (Para ter seu coração?)

사랑한다고 (Eu te amo)

나 혼자 중얼거릴 뿐 (Eu reclamo sozinha)

가깝지만 너무 멀었어 (Perto, mas longe demais)

몰래 보는 것도 숨이 차올라  (Seguro minha respiração)

혼자 두긴 너무 무거운 네 맘 (Seu coração está pesado demais para te deixar em paz)

그 전부가 나였으면 좋겠어 (Espero que seja por minha causa)

네가 맘에 쌓여서 (Você bagunçou meu coração)

목까지 가득 넘쳐와 (Porque minha garganta estava cheia)

숨조차 쉴 수 없는데  (Eu nem conseguia respirar)

사랑한단 말 (Eu quero dizer que te amo)

잘 자라는 말 (Dizer boa noite)

보고 싶단 말 (Dizer eu sinto sua falta)

밤새 해도 못 할 말 (Para não dizer da noite para o dia)

입을 막아도 (Mesmo se eu fechar minha boca)

손 틈새로 새어 나와 (Escorre pela minha mão)

맘을 깨물어 (Machuca meu coração)

참아보지만  (Eu tento ser paciente, mas)

사랑한단 말 (Eu quero dizer que te amo)

잘 자라는 말 (Dizer boa noite)

보고 싶단 말 (Dizer eu sinto sua falta)

밤새 해도 못 한 말 (para não dizer da noite para o dia)

WITH US

With Us (Conosco)

혼자 걷고 있다 믿었어 (Eu pensava que eu estava andando sozinho)

언제나 난 아픔 속에 늘 외로웠거든 (Porque eu estava sempre solitário e com dor)

폭풍 같은 하룰 견딜 때마다 (Toda vez que eu tive que enfrentar um dia tempestuoso)

누군가가 내 손을 이 맘을 (Eu desejava que tivesse alguém para segurar minha mão e meu coração)

붙잡아 주길 원했어 (Eu queria agarrar-me a ti)

그 언젠가 공기처럼 내 안에 스며 든 넌 (Mas, de repente, você permeou-me igual o ar)

같은 곳을 바라보며 날 웃게 만들어 (Fazendo-me rir, enquanto nós olhamos para o mesmo lugar)

더는 혼자가 아냐 (Eu não estou mais sozinho)

이 거친 세상 속에 혼자가 아냐 (Nesse mundo áspero eu não estou sozinho)

거센 바람 앞에 촛불처럼 (Como a luz de uma vela no meio do vento bruto)

꺼질 듯 위태로운 나라도 (Mesmo se eu esteja em perigo de ser apagado)

네 손 잡고서 함께 할 땐 (Quando eu seguro sua mão, quando nós estamos juntos)

아무것도 두렵지 않아 (Não tenho medo de nada)  

I can fly high in the sky with you now (Eu posso voar alto nos céus com você agora)

붉은 태양처럼 바다처럼 (Como o Sol vermelho, como os oceanos)

우린 영원할 거야 (Nós seremos para sempre)

거친 세상 끝에 놓여진 꿈 (Nossos sonhos que deitam no fundo desse mundo áspero)

아직은 멀리지만 (Continuam longe)

우린 함께 할 거야 (Mas nós estaremos juntos)

With us (Conosco)

지친 새벽이 푸르게 변하면 (Quando a madrugada enfraquecida se torna azul)

추억이 그립게 빛나면 (Quando as memórias que desejamos brilham)

울고 싶은 시간이 와 (Chega uma hora em que eu quero chorar)

쓰디쓴 눈물을 삼켜 (Mas eu apenas estou engolindo minhas lágrimas amargas)

All the night all the day (Toda a noite, todo o dia)

단 하나의 힘이 되는 건 (A única coisa que me dá força)

너를 지켜 주는 마음뿐인 걸 (É o meu coração que quer te proteger)

I can fly high in the sky with you now (Eu posso voar alto nos céus com você agora)

붉은 태양처럼 바다처럼 (Como o Sol vermelho, como os oceanos)

우린 영원할 거야 (Nós seremos para sempre)

거친 세상 끝에 놓여진 꿈 (Nossos sonhos que deitam no fundo desse mundo áspero)

아직은 멀리지만 (Continuam longe)

우린 함께 할 거야 (Mas nós estaremos juntos)

With us (Conosco)

캄캄한 밤에 길을 잃을 땐 (Quando eu me perder em uma noite escura)

너란 별의 지도를 내게 보여줘 (Mostre-me o mapa de sua estrela)

조금 서글픈 시간을 걷는 대도 (Mesmo se eu andar em meio a tristezas)

시련이 내게로 다가와도 (Mesmo se as dificuldades vierem)

난 너 하나로 버틸 수 있어 (Eu posso enfrenta-las com você)

I can fly high in the sky with you now (Eu posso voar alto nos céus com você agora)

태양처럼 바다처럼 더 영원할 거야 (Seremos mais eternos que o Sol e que os oceanos)

세상 끝에 놓여진 꿈 (Nossos sonhos que deitam no fundo desse mundo áspero)

아직은 멀리지만 (Continuam longe)

우린 함께 할 거야 (Mas nós estaremos juntos)

With us (Conosco)

힘든 하루도 아픈 어제도 (Para os dias difíceis e o ontem doloroso)

눈 감아 널 느끼면 아무렇지 않을 수 있어 (Se eu fechar meus olhos e sentir você, posso ficar bem)

먼 미래도 떨림마저도 (Do futuro distante ou do tremor)

난 정말 두렵지가 않아 (Eu não tenho mais medo)

거친 세상 끝에 놓여진 꿈 (Nossos sonhos que deitam no fundo desse mundo áspero)

아직은 멀리지만 (Continuam longe)

우린 함께 할 거야 (Mas nós estaremos juntos)

With us (Conosco)

With us (Conosco)

OST Itaewon Class Read More »

ost
Doramas para maratonar em dias de chuvas por Meu Dorama Favorito

6 Doramas para assistir em um dia chuvoso

6 Doramas para assistir em um dia chuvoso

Doramas para assistir em um dia chuvoso - pretende surpresa e Something in the Rain

 

A chuva tem o poder de despertar diversas emoções nas pessoas, como nostalgia, solidão ou até mesmo uma sensação reconfortante de serenidade. Nos doramas, a chuva também carrega um significado profundo. Desde beijos apaixonados compartilhados sob uma chuva torrencial que marcam o início de relacionamentos até eventos que alteram o curso da vida com consequências significativas, a chuva sempre serviu como uma metáfora para inícios e fins, para cura e reencontros.  E o que poderia ser mais aconchegante do que se envolver na estação chuvosa com uma xícara de chá quente enquanto revisita K-dramas com a chuva como elemento central? Explore esses dramas que são perfeitos para assistir nos dias chuvosos!

Chuva de amor

 Doramas para assistir - chuva de amor

 

A chuva costuma despertar a nostalgia, aquelas memórias agridoces de um primeiro amor há muito perdido e a saudade do que poderia ter sido. Seo Joon (interpretado por Jang Geun Suk), um fotógrafo excepcional com uma certa fama de conquistador, cruza o caminho de Jung Ha Na (YoonA). Embora o encontro inicial cause certo choque, a atração entre eles é irresistível. Contudo, a história de amor que compartilham está profundamente entrelaçada com o romance há muito perdido de seus pais.

Mal imaginam eles o quão complexa é toda a trama, e o drama explora a possibilidade de estarem destinados a sacrificar esse amor. “Love Rain” é uma narrativa doce sobre o primeiro amor e transmite vibrações sentimentais ao relembrar os anos 1970, trazendo à tona momentos emocionantes do passado. A trama é um emaranhado de amor, que mistura romance, desilusão e melancolia. Uma das cenas memoráveis é quando o protagonista masculino, obcecado por seus sentimentos, fica encharcado pela chuva enquanto segura um guarda-chuva sobre a pessoa que lhe interessa, essa cena se destacando como uma das imagens mais emblemáticas da série.

Quando meu amor floresce

doramas para assistir em dias de chuva Quando meu amor floresce

 

É um caso de amor à primeira vista quando Yoon Ji Soo (interpretada por Jeon So Nee), uma estudante de música, é resgatada por Han Jae Hyun (Jinyoung) no meio de um protesto fervoroso. Profundamente apaixonada por Jae Hyun, um aluno de direito popular e obstinado, Ji Soo se posiciona na sua linha de visão, não deixando pedra sobre pedra ao expressar seu amor por ele. Ele é o homem que faz seu coração cantar, e Jae Hyun não pode mais resistir aos seus encantos, também se apaixonando por ela. No entanto, o destino joga suas cartas cruéis, e Ji Soo é forçada a terminar o relacionamento.

Anos depois, Ji Soo e Jae Hyun (agora interpretados por Lee Bo Young e Yoo Ji Tae) se reencontram em circunstâncias diferentes, e antigos sentimentos são reavivados quando percebem que nunca deixaram de amar um ao outro. Uma verdadeira história de romance melancólico, “When My Love Blooms” vai conquistar o seu coração. Ao entrelaçar de forma bela o passado e o presente, o drama destaca como fatores externos podem influenciar a trajetória de alguém, aumentando a curiosidade sobre o que aguarda esses dois amantes.

Pretendente Surpresa

doramas para assistir em dias de chuva dorama pretende surpresa

 

Shin Ha Ri (interpretada por Kim Sejeong), uma pesquisadora de alimentos, é pressionada por sua amiga herdeira, Young Seo (Seol In Ah), a participar de um encontro às cegas em seu nome. O encontro é com o charmoso CEO da GO Foods, Kang Tae Moo (Ahn Hyo Seop), um homem prático. Tanto Tae Moo quanto Ha Ri não têm interesse no encontro às cegas, mas Tae Moo está apenas cedendo à pressão de seu avô para encontrar uma noiva adequada. A personalidade vibrante de Ha Ri intriga Tae Moo, e apesar das tentativas dela de se afastar, ele fica cada vez mais interessado nela. A reviravolta acontece quando descobrem que Tae Moo é, na verdade, o chefe de Ha Ri, e eles entram em um relacionamento contratual para enganar o avô de Tae Moo. Entretanto, ao longo do tempo, eles desenvolvem uma conexão genuína.

Tae Moo, que é confiante e carismático, ajuda Ha Ri a sair de situações embaraçosas diante de seus amigos e da pessoa que ela supostamente gosta. Por outro lado, é Ha Ri quem percebe o medo de Tae Moo pela chuva, o que a leva a descobrir um incidente traumático em sua vida, revelando um lado mais profundo dele. Apesar de inúmeras dificuldades, os dois se apaixonam profundamente. Quando chove lá fora, poucas coisas são mais agradáveis do que mergulhar em um romance apaixonado no ambiente de trabalho. Além disso, você não pode perder a trajetória de Young Seo ao encontrar seu par ideal no melhor amigo de Tae Moo, Cha Sung Hoo (Kim Min Kyu). Ambos os casais exibem uma química intensa, proporcionando momentos românticos e emocionantes na tela que vão fazer você vibrar. “A Business Proposal” é o estímulo perfeito para maratonar vezes sem conta.

Ela era Linda

doramas para assistir em dias de chuva ela era linda dorama

 

Ji Sung Joon (interpretado por Park Seo Joon) jamais esqueceu sua paixão de infância, Kim Hye Jin, a encantadora jovem que compartilhou amizade com ele na escola. Enquanto todos o ignoravam ou zombavam, ela o compreendia como ninguém. Anos depois, Sung Joon retorna a Seul, agora como um editor de revista altamente requisitado e atraente. Sua única missão é encontrar Hye Jin (interpretada por Hwang Jung Eum), mas ele desconhece a versão adulta dela. No entanto, Hye Jin está lutando com vários empregos de meio período, e sua aparência não reflete a beleza que Sung Joon recorda.

Ainda assim, Sung Joon está ansioso para reencontrá-la. Ele carrega um guarda-chuva que detém um significado profundo em sua vida, sendo que apenas Hye Jin compreende isso. Hye Jin, ciente de sua aparência, envia sua melhor amiga para se encontrar com Sung Joon, acreditando que pode evitar vê-lo até conseguir um emprego na mesma revista que ele lidera. Apesar da irritação inicial de Sung Joon com Hye Jin, ele questiona por que essa garota de cabelos cacheados e bochechas coradas o lembra da jovem Hye Jin. Suas dúvidas se esclarecem quando ela o protege da chuva, tal como fazia muitos anos atrás. Afinal, somente Hye Jin sabe como a chuva paralisa e traumatiza Sung Joon, e foi ela quem o amparou e encorajou durante essa época difícil.   “She Was Pretty” é uma comédia romântica animada e divertida, na qual o jovem casal enfrenta inúmeras adversidades e mal-entendidos para permanecerem juntos. Além disso, Choi Siwon contribui significativamente com seu charme arrogante, mas adorável, adicionando uma pitada extra à trama.

Hometown Cha-Cha-Cha

dorama hometown cha cha cha

 

“Hometown Cha-Cha-Cha” é uma experiência calorosa e revigorante. Além do encantador casal principal e suas adoráveis covinhas, as inúmeras histórias dos moradores da cidade, entrelaçadas à trama, criam uma rica tapeçaria de emoções. “Na jornada da vida, sempre nos deparamos com situações inesperadas. Mesmo sob um guarda-chuva, podemos acabar encharcados”, comenta Doo Shik (interpretado por Kim Seon Ho) para a obstinada Yoon Hye Jin (Shin Min Ah) em “Hometown Cha-Cha-Cha”. Hye Jin decide recomeçar, mudando-se para Gongjin, uma cidade litorânea que tem um lugar especial em seu coração.

Porém, sua atitude rígida frequentemente causa conflitos em seus relacionamentos, inclusive com sua própria família. Hong Doo Shik, o polivalente favorito da cidade e uma figura amada por todos, esconde suas próprias dores enquanto espalha alegria ao seu redor. Apesar do choque inicial entre eles, Doo Shik ajuda Hye Jin a entender que a vida não vem com instruções detalhadas. De maneira única, eles encontram conforto e cura um no outro.

Something in the Rain

doramas para assistir em dias de chuva something in the rain dorama

 

“Something in the Rain” é um romance cativante. Ji Ah (interpretada por Son Ye Jin) é uma mulher de sucesso no âmbito profissional, mas sua vida amorosa deixa muito a desejar. Seu relacionamento atual parece mais uma obrigação, e seu namorado demonstra traços de arrogância. Em meio a isso, ela reencontra Joon Hee (Jung Hae In), o irmão mais novo de sua melhor amiga, com quem ela tinha contato na infância e que agora se tornou um jovem adulto audacioso.

Joon Hee confessa abertamente sua atração por Ji Ah, e os dois acabam se apaixonando. No entanto, o que segue são trilhas repletas de desafios e dificuldades, como a diferença de idade, a oposição das famílias e as próprias questões pessoais que criam uma barreira entre eles. “Something in the Rain” é um romance envolvente destinado a todos os apaixonados incuráveis. A química inegável entre Son Ye Jin e Jung Hae In é ardente, transmitindo tanto calor que quase se pode sentir o vapor saindo da tela. O amor, a paixão, a dor e as lágrimas que transbordam enquanto eles navegam por seu relacionamento tornam essa experiência acolhedora perfeita para os dias chuvosos.

E aí, dorameiras, qual desses é o seu favorito?

6 Doramas para assistir em um dia chuvoso Read More »

doramas
Garota Mascarada Dorama por Meu dorama favorito

Descoberta Incrível! Esta Nova Estrela Conquistou o Papel de ‘Garota Mascarada’ ao Vencer 1000 Participantes

Descoberta Incrível! Esta Nova Estrela Conquistou o Papel de ‘Garota Mascarada’ ao Vencer 1000 Participantes

garota mascarada

 

“Mask Girl” ou “Garota Mascarada” está programado para cativar o público neste verão com seu enredo emocionante. Em meio à emocionante colaboração entre Nana e Go Hyun Jung, esta nova série da Netflix apresenta um novo rosto à cena, Lee Han Byul, que está fazendo sua estreia com este próximo projeto.

A estreia de Lee Han Byul no Grand Hallyu com ‘Mask Girl’

Em 16 de agosto, “Mask Girl” da Netflix criou expectativa ao revelar seu elenco e equipe antes de sua estreia. Nana e Go Hyun Jung assumem o papel principal de Kim Mo Mi em diferentes linhas do tempo, desde sua vida comum como funcionária até sua fantasia cheia de adrenalina como uma apresentadora mascarada.

 Lee Han Byul no Grand Hallyu com 'Mask Girl'
(Foto: Netflix Korea Official)

Para aumentar a empolgação, Lee Han Byul, uma atriz iniciante, se junta ao estimado elenco no papel de Kim Mo Mi. Ela marca sua estreia no mundo do cinema com “Mask Girl”.

Desde o anúncio da produção, sua identidade estava envolta em mistério, alimentando a curiosidade entre as comunidades online. A revelação de sua identidade e papel certamente encantará seus fãs. Lee Han Byul conquistou o papel por meio de um rigoroso processo de audição. Atraída pelo personagem cuja vida se transforma de mundana em montanha-russa, ela exclamou: “Estaria mentindo se dissesse que não fiquei impressionada com a série. Mas fiz o possível para mostrar minha gratidão ao diretor que acreditou em mim .”

Lee Han Byul também confessou estar nervoso por conhecer o elenco repleto de estrelas, incluindo Go Hyun Jung e Nana. Ela compartilhou um vislumbre emocionante da camaradagem que se desenvolveu no set. “Go Hyun Jung me abraçou depois de me ver”, revelou a atriz. “Eles se referiram a nós como Mo Mi A, B e C, e ela se apresentou calorosamente como ‘Mo Mi C’, o que me confortou.”

Nana, Lee Han Byul e Go Hyun Jung
(Foto: Netflix Korea Official)

As preocupações da atriz novata foram substituídas por empolgação enquanto ela absorvia ideias de atuação de Go Hyun Jung e Nana, tornando a filmagem do drama ainda mais memorável.

Descubra como Lee Han Byul garantiu o papel de ‘Mask Girl’

Lee Han Byul, a atriz iniciante, conquistou o cobiçado papel de ‘Mask Girl’ após um rigoroso processo de audição. Durante a apresentação da produção em 16 de agosto, foi revelado que Lee Han Byul triunfou em uma proporção de competição de 1000:1, superando outros competidores.

Kim Young Hoon, o diretor da série, a descreveu como “destino”. Ele raciocinou: “Lee Han Byul deixou uma impressão duradoura na equipe, apesar de seu comportamento reservado e atraente.”

 

As audições foram realizadas em meio ao auge da pandemia, realizadas virtualmente com os candidatos apresentando perfis em vídeo. A história de sucesso de Lee Han Byul brilha quando ela supera a intensa pressão, canalizando seu nervosismo para retratar a estagnação e relutância de Kim Mo Mi na vida.

Orgulhosa de seu trabalho, Lee Han Byul o reconheceu como um produto do esforço coletivo do elenco e da equipe. Veja a estreia dessa promissora atriz em “Mask Girl”, que estreia em 18 de agosto na Netflix.

Descoberta Incrível! Esta Nova Estrela Conquistou o Papel de ‘Garota Mascarada’ ao Vencer 1000 Participantes Read More »

notícias
Jung hae in Notícia por Meu Dorama Favorito

Jung Hae In Lidera Ranking de Reputação de Marca de Estrelas de Cinema em agosto, Superando Jo In Sung & Son Seok Koo

Jung Hae In Lidera Ranking de Reputação de Marca de Estrelas de Cinema em agosto, Superando Jo In Sung & Son Seok Koo

Jung Hae In, Koo Kyo Hwan d.p. dog day
(Foto: Netflix Korea Official)
Jung Hae In, Koo Kyo Hwan

Neste mês, um nome se destaca na cena cinematográfica sul-coreana, superando até mesmo pesos-pesados como Jo In Sung e Son Seok Koo no ranking de reputação de marca de estrelas de cinema de agosto.

O Korean Business Research Institute revelou os resultados do ranking de reputação da marca de atores de cinema para o mês de agosto, que foi determinado por meio de uma análise que envolveu consumidores de diversas plataformas multimídia. A avaliação considerou índices de cobertura da mídia, interação e conscientização da comunidade em relação a 50 atores de filmes populares. Os dados foram coletados no período de 10 de julho a 10 de agosto.

Jung Hae In
(Photo : Netflix Korea)

 Surpreendendo a todos, o galã Jung Hae In assumiu o topo da lista em agosto de 2023, com um índice de reputação de marca de 5.083.009. Embora tenha havido uma queda de 41,96% em sua pontuação em relação ao mês anterior, Jung Hae In ainda se manteve como o líder incontestável.

Ao analisar as palavras-chave associadas a ele, as mais frequentes incluem “D.P. 2”, “Ahn Jun Ho” e “Grão de Areia”. As expressões “arrumado”, “reconfortante” e “coração agitado” também estão intimamente ligadas ao seu nome.

Jo in sung
(Foto: Next Entertainment World)

Jo In Sung, que recentemente retornou às telonas com o filme “Contrabandistas”, conquistou o segundo lugar no ranking, registrando um índice de reputação de marca de 4.792.131, o que representou um aumento de 2,97% em relação a julho. Enquanto isso, Son Seok Koo, co-estrela de Jung Hae In, ficou em terceiro lugar, com um índice de reputação de marca de 4.553.359.

Aqui estão os atores que compõem o Top 30 do ranking de reputação de marca de estrelas de cinema em agosto:  

1. Jung Hae In

2. Jo In Sung

3. Son Seok Koo

4. Ha Jung Woo

5. Lee Byung Hun

6. Ma Dong Seok

7. Park Bo Jovem

8. Vá Min Si

9. Kim Hye Soo

10. Kim Tae Ri

11. Vá Won Hee

12. Yum Jung Ah

13. Parque Seo Joon

14. Yoo Gong

15. Jeon Hye Jin

16. Lee Joon Hyuk

17. Vá Yoon Jung

18. Kang Ki Jovem

19. Lee Jung Jae

20. Cha Seung Ganhou

21. Kim Sun Jovem

22. Lee Jong Suk

23. Han Hyo Joo

24. Hyun Bin

25. Parque Sung Woong

26. Lee Je Hoon

27. Ahn Sung Ki

28. Seo em Guk

29. Jung Woo

30. Canção Joong Ki

Leia também: Jung Hae In em negociações para liderar uma nova comédia romântica

Jung Hae In Lidera Ranking de Reputação de Marca de Estrelas de Cinema em agosto, Superando Jo In Sung & Son Seok Koo Read More »

notícias
Rolar para cima